|
担當“金曲奖”评审團总招集人的陈镇川称,王若除腳臭噴霧,琳《爱的呼喊》不管是在编曲、建造、演唱及选曲各方面的美學观点及总体精巧度都很高,“虽是翻唱歌曲,但超越翻唱更难”。何况在金曲奖的规章里,也没有明订翻唱不克不及参赛,是以虽然王若琳得奖遭到争议,但确切清水溝,没有违背划定。
据结合消息網8日報导,上世纪五六十年月,便有大量经典歌曲并不是台灣作曲家原創,而是直接将日本演歌填上闽南语歌词,翻唱并建造成唱片在市场上贩卖。“一代傳奇歌後”邓丽君,其平生演唱跨越上千首的歌曲中,就有约1/3是翻唱,此中最广為人知、1979年正式颁發的经典代表作《甜美蜜》,即是从印度尼西亚苏門答腊民谣《划舢板》翻唱而来。她另有很多歌百家樂, 曲翻唱自日本歌曲,像《安步人活路》原曲為日本創作型女歌手中岛美雪的《习气孤傲》,《再會我的爱人》翻唱自日来源根基曲《Goodbye My Love》。被称為“天王杀手”的周华健,成名曲《讓我欢樂讓我口臭怎麼改善,忧》翻唱自日本知名集團恰克與飞鸟于1981年刊行的单曲《男與女》。 |
|